1. Sémantická harmonizace geografických dat
ATKIS (DE) a ZABAGED (CZ)
C. Gedrange, S. Röhnert, M. Neubert
Důvod a cíl Výsledky
K přeshraničnímu plánování a řízení jsou potřebná homogenní data na obou stranách Dvojjazyčné katalogy objektů
hranice. Základní geografická data, jež vedou příslušné zeměměřické úřady, jsou dobrým
podkladem, vztahují se však jen na území příslušného státu a vykazují početné rozdíly sémanticky korektní překlad všech pojmů a definic
týkající se: v ATKIS a ZABAGED
zpracování dvojjazyčných katalogů
metadat poskytnutí dat v databázi se všemi kombinacemi typů
datových modelů CZ objektů - hodnot atributů v obou jazycích
schematu klasifikace
jazyka/terminologie
DE
sémantického významu
referenčních systémů ATKIS ® ZABAGED ®
geometrie (hranice) Výchozí situace: základní geografická data před harmonizací
Sémantická harmonizace je předpokladem pro poskytnutí přeshraničně
interoperabilních a jednotně interpretovatelných dat.
Geometrická homogenizace
integrace jednotné geometrie hranice výňatek z databáze dvojjazyčného katalogu typů objektů ATKIS
jednotný referenční souřadnicový systém
geometrické propojení
přeshraničních objektů Sémantická harmonizace
dvojjazyčné katalogy objektů Funkce a kategorie přiřazení
funkce přiřazení
srovnávací tabulky pro sémantickou přiřazení na úrovni kombinací typů objektů -
porovnavatelnost datových modelů hodnot atributů
pro oba směry transformace
1100 kombinací pro ATKIS
Metodika 310 kombinací pro ZABAGED
kategorie k posouzení kvality přiřazení
integrace sladěním interoperabilní
datové modely
Kategorie Úroveň Popis ATKIS
integrace datových A jednoznačné Objekt modelu A lze jednoznačně přiřadit objektu modelu les
A=Z Z a opačně.
modelů
B částečné: Objekt modelu A obsahuje objekt modelu Z a případně atribut: označení vegetace (VEG)
Z je část ze A další objekty nebo obsahy. Z je podmnožinou A.
funkce přiřazení Části objektů se prolínají, ale každý objekt obsahuje další jehličnatý les smíšený les listnatý les
C průnik dvou
kategorie množin objekty nebo obsahy.
původní datové zpracování přiřazení D částečné: Objekt modelu Z obsahuje objekt modelu A a případně B D D D
modely transformačních A je část ze Z další objekty nebo obsahy. A je podmnožinou Z.
pravidel E podmnožina, Objekty jsou vedeny, ale nejsou blíže specifikovány,
nadřazené jsou sémanticky nadřazené. ZABAGED ZABAGED
F odvozené Objekty nejsou specifikovaně vedeny, ale lze je odvodit lesní půda s lesní půda se
homogenita, z okolních nebo obsažených objektů. kosodřevinou stromy
porovnání
heterogenita
konceptů G žádné Přiřazení není možné.
příklad opakovaného přiřazení
sémantická
analýza kategorie přiřazení ke stanovení kvality přiřazení
sémantické (A=ATKIS, Z=ZABAGED)
koncepty z ATKISu do ZABAGEDu ze ZABAGEDu do ATKISu
překlad
60
dvojjazyčné katalogy 50
objektů 40
postup pří sémantické harmonizaci
Výsledky přiřazení 30
20
10
0
směr transformace z ATKISu do ZABAGEDu:
Datové modely 30% lze přiřadit
A B C D E
podíly kategorií přiřazení pro oba směry transformace
F
směr transformace ze ZABAGEDu do ATKISu: z ATKISu do ZABAGEDu ze ZABAGEDu do ATKISu
Homogenizace dat probíhá na základě úředních základních geografických dat: 70% lze přiřadit 90
ATKIS® digitální topografický vektorový model území v modelu 3A jednoznačné přiřazení: 20%
80
70
ZABAGED ® model 2010 (Základní báze geografických dat) opakované přiřazení: 20-35%
60
50
40
30
20
10
ATKIS ZABAGED ATKIS ZABAGED 0
1 2 3 4 5
základní schéma pevné body
podíly přiřazených kombinací jednoznačného přiřazeni
Kooperace
kategorie objektů kategorie objektů budovy a opakovaného přiřazení pro oba směry transformace
sídla
sídla
skutečné
užívání
doprava
skupina typů objektů výroba elektřiny
skutečné užívání
vegetace
vodstvo doprava Realizace projektu probíhá v úzké spolupráci zeměměřických úřadů obou zemí:
typ objektů typ objektů sídla
vegetace
Státní podnik pro Základní geografické informace a zaměřování Sasko (GeoSN)
doprava
stavby
vegetace Zeměměřický úřad, Česká republika (ZÚ)
druh atributů druh atributů vodstvo
vodstvo
terénní reliéf terénní reliéf
hodnota atributů hodnota atributů katalogy územní jednotky
Zahrnutí výsledků projektu do úředních základních geografických dat, do webových
geoportálů specifických v obou zemích, jakož i jejich využití v rámci jiných
jednotky
územní
veřejno-právně
geograficky
administrativně
tématické členění kategorií přeshraničních projektů, např. CROSS-DATA, přispěje ve smyslu směrnice INSPIRE
struktura katalogů ATKIS a ZABAGED objektů
k lepší dostupnosti a interoperabilitě geografických dat významných pro oblast
životního prostředí.
Sémantické rozdíly existují hlavně v použití rozdílných
schémat jazyků
stupňů přesnosti pojmů
klasifikací popisů
Leibniz-Institut Direktor: Prof. Dr. Dr. h.c. Bernhard Müller
für ökologische Raumentwicklung e. V. Obsah a tvorba posteru: Claudia Gedrange,
Weberplatz 1 Sylvia Röhnert, Marco Neubert, Katrin Kettner www.geodat.ioer.info www.ioer.de
01217 Dresden listopad 2010