SlideShare a Scribd company logo
1 of 43
Download to read offline
古典ナワトル語の
    擬似冠詞と擬似後置詞
    彼らはいかにしてパチンコ屋を開業したか



          Twitter自由言語大学 (TwiFULL)
          札幌言語学ミーティング 第12回
          2012. 2. 14
          発表者: @Mitchara

1
発表をご覧くださる方へ
    本発表の内容はアイディア段階であり、
    モデル・証拠ともに不十分です。
    ツッコミ・アドバイスをいただければ幸いです。




2
古典ナワトル語
• 「エキゾチック」な文法特徴
    – Polysynthetic
    – Head-marking
    – “Omnipredicative” (Launey 1994)
    – Non-configurational?
• 研究は文字資料による
    – 絵文書・年代記 etc.
    – 宣教師文法家の辞書・文法書 etc.

3
発表概要
• 古典ナワトル語では
    – 冠詞っぽいもの in → 文法化が不完全
    – 後置詞っぽいもの -c(o), -pan etc.→ 位置名詞
• 古典ナワトル語では、語の独立性が高い反面、統語
  的依存関係が成立しにくい?
    – Baker (1996) の MVC 仮説との関係は?
• 形式的な制約に違反せずに機能的要請を満たすた
  めに、許された要素の寄せ集めで 「それっぽい要素」
  を発達させている (かも)
4
Theoretical
    preliminaries
                    ©1996 Mark C. Baker, via openlibrary.org




5
Polysynthesis とは何か
• Sapir以来の伝統的な定義: 「すごく synthetic」
    – 1語が多くの形態素を含み、複雑な意味を伝える
• Baker (1996) の定義: 語の完結性
    – Morphological Visibility Condition (MVC)
      「 Head は同じ語内に標示された要素と同一指示の要
      素にしか θ-role を付与できない」
      ≒ 語が項構造上完結していなければならない
• その他、論者によって多様な定義
    – グルジア語やギリシア語を polysynthetic と呼ぶ人も

6
Baker (1996) の発想
• (典型的な) polysynthetic language には、
    単なる「語の長さ」以上の特殊な性質がある

• その特殊な性質とは語の完結性 (MVC) である

• この性質は parameter である           ←ここは今回関係ない

    Bakerの仮説には、polysyn. langs. とそうでない言語と
    の連続性を無視してしまう、polysyn. langs. の多様性を過
    小評価してしまう、すごいイロコイっぽい etc. いろいろ問題が
    あり、発表者も支持しているわけではないが、理論的にはやっ
    ぱりここが出発点
7
古典ナワトル語にみるMVC
1. Ni-qu-ittac.
   私.S-それ.O-見た
   「私はそれを見た」
2. Ni-qu-ittac    in    ācalli.
   私.S-それ.O-見た    IN    船
   「私は船を見た」
3. *N-ittac in    ācalli.
   私.S-見た   IN    船
   「私は船を見た」

8
古典ナワトル語のゆるふわ統語
• 語内の制約が厳しいかわりに、統語的自由度は高い
    – 語順は自由 (疑問詞は節頭にくる)
    – 不連続名詞句あり
    – 主語も目的語も省略できる
• “Omnipredicativity”     (Launey 1994)
    (動詞 vs. 名詞の区別と述語 vs. 項の区別が一致しない)
    – 名詞も動詞も常に人称一致
    – 名詞句はそのままコピュラなしで述語にもなる
    – 動詞句は明示的な補文標識なしで述語の項にもなる

9
こんな説まである
• Andrews (2003) の説
     – 「古典ナワトル語では、名詞も動詞も1語で1つの節であり、
       多語文では節どうしが緩やかに繋がっているにすぎない」


4. Ø-Tlālticpac ti-nemih   in   ti-tlācah.
     それは-地上だ   私たちは-生きる IN      私たちは-人間だ
     「私たち人間は地上で生きている」


さすがにこの説を受け入れる人はあまりいませんが、Andrews の説を否定
する強い経験的根拠がないのも事実

10
Baker (1996) による多語文の解釈


• Jelinek (1984) のワルピリ語の分析を継承:
  「Polysyn. lang. の諸特性は、項名詞句を全て
  adjunct と考えることで説明できる」
     – 語順の自由度の高さ
     – True quantifier の不在
     – True determiner の不在
     – Reflexive pronoun の不在 etc.


11
発表概要 (再)
• 古典ナワトル語では
     – 冠詞っぽいもの in → 文法化が不完全
     – 後置詞っぽいもの -c(o), -pan etc.→ 位置名詞
• 古典ナワトル語では、語の独立性が高い反面、統語
  的依存関係が成立しにくい?
     – Baker (1996) の MVC 仮説との関係は?
• 形式的な制約に違反せずに機能的要請を満たすた
  めに、許された要素の寄せ集めで 「それっぽい要素」
  を発達させている (かも)
12
擬似冠詞の in




13
「擬似冠詞」 in
• 主に名詞の前に現れる不変化の particle
• テクストに死ぬほど出てくる
• 伝統文法では 「冠詞」 扱いされることが多い
• 名詞の定・不定にかかわらず現れ、あってもなくても
  文の意味はあまり変わらないとされる
5. Quinamaca        cacahuatl.
6. Quinamaca   in   cacahuatl.
     彼はそれを売る   IN   カカオ豆
     「彼はカカオ豆を売っている」

14
In の冠詞っぽい特徴
• 語順が固定

• 単独で文をなさない

• おそらく文法化した指示詞起源 (cf. īn 「これ」)

• 文の述語には現れない (cf. アラビア語の定冠詞)

• Definite の名詞に現れやすい


15
In の冠詞っぽくない特徴
• 名詞以外の前にも現れる (補文標識 etc.)
     7. in   mahāltiah              cihuah
        IN  彼女たちは水浴びをしている           女たち
        「水浴びをしている女たち」
     8. in   tlazohtilmahtli   in   mahuiztic
        IN   高級マント             IN   すばらしい
        「すばらしい高級マント」

• 義務的でない (あってもなくてもよい)
• Definiteness と直接対応はしない
→ Himmelmann (2001) その他の類型論的基準に照らしても、どうも
冠詞とはいいにくいような気がする

16
In の理論的解釈
• In を冠詞と考えにくい理論的理由

     – Baker (1996) では、polysyn. lang. は真の
      determiner をもたず、definiteness を義務的に表
      示できない (名詞が代名詞的要素を含むので)

     – Andrews (2003) の説では、名詞は主語部と述語部を
      含む節なので、述語部にあたる語幹だけを限定することは
      できないはず

17
In の性質まとめ

① たしかに見た感じ冠詞っぽいけど

② よく見ると形式上は冠詞とまではいえないし

③ 冠詞と考えると辻褄合わせがめんどくさい
• 文法化前の指示詞の文脈指示的な機能だけは一部残しており、 「談話
     マーカー」 くらいが妥当な位置づけという気もするが、やはり微妙

• ちなみに、こういう指示詞由来の冠詞っぽい謎の機能要素は同じ
     polysyn. lang. のモホーク語にもあるらしい (Mithun)
18
擬似後置詞
     -c(o), -pan, etc.




19
「擬似後置詞」 -c(o) etc.
• “Relational noun” と呼ばれ、メソアメリカ先住
  民語ではわりとおなじみの要素
• ようするに文法化した位置名詞みたいなもの
• 名詞語幹に後続するもの、所有者接辞をとるもの、
  その両方に使えるものがある
     – 名詞 nacaz-tli 「鼻」 → nacaz-co 「鼻に」
     – 名詞 cal-li 「家」 → cal-pan 「家に」
     – 三人称単数所有者接辞 ī- → ī-pan 「彼に・それに」
• 地名 Mexico・Acapulco の -co (もとは locative)
20
-c(o) etc. の
          後置詞 (または斜格) っぽい特徴
• 単独では名詞として使えない (ものが多い)
• 名詞修飾語にも動詞修飾語にもなる
     9. tlāl-t-icpa-c tlācah
        地上-CO        人々
        「地上の人々」
     10. tlāl-t-icpa-c tinemih
        地上-CO        私たちは生きる
        「私たちは地上で生きる」
• 移動動詞の項になる
• 名詞を spatial な付加詞として使うには必須
21
-c(o) etc. の
     後置詞 (または斜格) っぽくない特徴
• 目的語人称接辞ではなく所有者人称接辞をとる
• 述定文の主語・述語にもなる (名詞と類似)
• 「…へ」 「…から」 のように方向や経路を表す要素は
  含まれず、単に 「場所であること」 を表示するのみ
• 対応する thing-nominal をもつことがある
• たまに thing-nominal と混用される


→ 位置名詞から後置詞への文法化が進みきっていない
22
-c(o), -pan etc. の性質まとめ



① たしかに機能的には後置詞っぽいけど

② 形式上はやっぱり位置名詞のまま



23
擬似冠詞・擬似後置詞のまとめ


① 機能的には冠詞/後置詞っぽい

② 形式上はもとの要素   (談話マーカー/位置名詞)

     の特徴をほぼ完全に残している



24
ここでまさかの深読み


• 古典ナワトル語で in や擬似後置詞のような中途半
     端な要素が発達しているのはなぜか?

• 古典ナワトル語には、冠詞・前後置詞が存在しにくい
     ような制約が働いている?



25
冠詞・前後置詞が発達できない
        理由を考えてみた




26
冠詞が存在しない理由 (仮説) (1)
古典ナワトル語の名詞は常に述定構造を含み、項でも名詞述語
でも人称一致(赤が主語部、青が述語部)
• Andrews (2003) の分析: 人称接辞は代名詞
     11. [ t-oquich-tli ] 「おまえは男だ」
     12. [ Ø-oquich-tli ] 「彼は男だ」
• Baker (1996) を応用した分析: 人称接辞は一致要素
     13. [ pro t-oquich-tli ] 「おまえは男だ」
     14. [ pro Ø-oquich-tli ] 「彼は男だ」
• いずれにせよ、語内の要素またはそれに coindex された要素が R-
  argument (述定構造の主語) を表す代名詞的要素を含む:
  Andrews では人称接辞、Baker では pro
27
冠詞が存在しない理由 (仮説) (2)
もし古典ナワトル語に定冠詞があったら、定冠詞は主
語部と述語部の両方を限定してしまう

     15. *THE +      [ t-   -oquich-   -tli ]
        定冠詞          主語 述語             主語

     16. *The [you are a man]

※ 説明を簡便にするため Andrews (2003) の分析を仮に採用

このため、冠詞は発達したくてもできないのでは?
28
前後置詞が存在しない理由 (仮説)

• 古典ナワトル語では、文として独立できない lexical
  category はいらない子なのでは
     – 古典ナワトル語は head-marking であり、名詞に明示
       的な形態格がない (ほかの語に依存する形式がない)
     – 古典ナワトル語では、名詞・動詞は原則としてすべて文とし
       て独立できる (名詞は述定文、動詞は動詞文として)
     – 文として独立できない要素は、particle (in, ye, oc, zan,
       ca, mā, nō etc.) と一部の副詞 (cencah etc.) のみ



29
形式的制約の抜け穴?
• Determiner は NG
     でも冠詞っぽいものが使いたい!
     → 「Determiner ではなく談話マーカーです!」 (キリッ)
     → 「談話マーカーなら仕方ないな!」

• 斜格的要素は NG
     でも前後置詞っぽいものが使いたい!
     → 「形式的には後置詞ではなく位置名詞です!」 (キリッ)
     → 「位置名詞なら仕方ないな!」
30
つまりこういうことではなかろうか

• 賭博は禁止 (形式的制約)
     でもギャンブルで遊びたい! (機能的要請)
     → 「お金を賭けてるのではなく、渡すのは 「景品」 です!
       景品交換所は別店舗!」 (キリッ)
     → 「景品なら仕方ないな!」
       (制約に違反せず機能的要請を充足)

• このスライドはフィクションです。実在の業種、業界、企業とは
     一切関係ありません。
31
一般論: 形式と機能
• 自然言語の形式的側面と機能的側面

• 文法の 「ブリコラージュ」

     – 機能的目的だけに沿って形式が発達するわけではない
      (自然言語は代用、抜け道、次善策だらけ)

     – でも、異なる制約下に発達した要素であっても、結果的に
      生まれるパターンは時によく似ている (魚とイルカ?)


32
じゃあ、この場合の
     「形式的制約」 って何?




33
前後置詞を禁止する制約?
• 冠詞の不可能性は Baker の仮説でも予測できる
  けど、後置詞の不可能性はどこから?
• 一部の polysyn. langs. では特に斜格的要素が
  禁止されているようにも見えない
     – ナバホ語: =dę́ę́, =dóó, =góó etc.
     – アイヌ語: =ta, =un, =wa etc.
• でも、クリー語やイロコイ諸語など、ナワトル語と似た
  性質をもつ polysyn. langs. もある模様
• どうも Baker の MVC (だけ)ではダメな気がする
34
もうひとつのMVC? (1)
• 統語関係って依存 (よりかかり) 関係だよね




            Head




35
もうひとつのMVC? (2)
• 日本語・英語・スペイン語型の言語

       よりかかってる→                          ←よりかかってる
           (項を要求)                        (headに依存)



• 古典ナワトル語型の言語

      よりかからない→                           ←よりかからない
                    Head




                                 Arg’s
                           Arg


          (語内で充足)                 arg    (Dependent専用の語はない)




     BakerのMVC?                              もうひとつの
                                         head-marking 制約?
36
もうひとつのMVC? (3)
• MVC (またはそれに類する制約):
  「Head が充足していなければならない」
• 未知の head-marking 制約:
  「名詞や動詞は依存専用の形式を持たない」 (?)

 MVC的制約                   未知の制約

Head が項構造を            Dependent として
 単独で充足しない             他の語に依存する



• こういう制約は実在するだろうか?
  イロコイやアルゴンキンに照らしての妥当性は?
37
最大の問題点
• 現代ナワトル語 (のいくつかの方言)
     – スペイン語の前置詞 de, desde, para などの借用により、
       前置詞が豊かに (Suárez 1977)
     – その影響もあってか、所有者人称接辞 + 擬似後置詞由来
       の pan, huan などの固有語語源の前置詞も発達
     – しかし、こうした現代ナワトル語諸方言の多くは依然として
       polysynthetic な要素を強く残しており、文法の全体
       像はそんなに変わっていない
     → 「未知の head-marking 制約」 があるとしても、そん
     なに強い制約ではない

38
その他の課題
• 「制約がある」 ↔ 「傾向がある」 の循環論
• 類型論的裏づけをとる必要あり
• 機能上の 「冠詞っぽさ」 「前置詞っぽさ」 なんて、英
  語やスペイン語の色眼鏡が生んだ “translation
  mirage” じゃないの?
• 形式的制約?単なる類型論的傾向じゃないの?
• もし 「未知の制約」 が存在するとしたら、Baker の
  MVC (的な制約) との関係は?
• 「ほかの語に依存」 をどう定義するか?
39
それでもこの方向性にこだわるのは

• 古典ナワトル語は:
     – 統語的制約が異様に緩い
     – ほかの音声言語について知られているような文法的な標
       示手段 (語順、形態格、名詞クラス、etc.) に乏しい
     – これらをどうやって補っているのかまったく不明
     (古典ナワトル語を習い始めた頃からの正直な感想でもありますが…)

• Baker (1996) を批判的に検討したいな
• そもそも head-marking ってなんだろう?


40
結局ここに行き着く



「Head-marking ってのはさ、やっぱり
     どっか不便なんじゃないのかな」
 (先住民語学者の某先生、飲み会の席でのお言葉)



41
ご静聴ありがとうございました。
       ツッコミお願いします!




42
リファレンス
Andrews, J. Richard. 2003. Introduction to Classical Nahuatl: Revised Edition.
   Norman: Oklahoma University Press.
Baker, Mark C. 1996. The Polysynthesis Parameter. New York, Oxford:
   Oxford University Press.
Jelinek, Eloise. 1984. Empty categories, case, and configurationality. Natural
    Language and Linguistic Theory 2: 39–76.
Himmelmann, Nikolas P. 2001. Articles. In M. Haspelmath et al. eds.,
   Language Typology and Language Universals: An International Handbook,
   Berlin: Mouton de Gruyter, vol. 1, 830–841.
Launey, Michel. 1994. Une grammaire omniprédicative: essai sur la
   morphosyntaxe du nahuatl classique. Paris: CNRS Édition.
Suárez, Jorge A. 1977. La influencia del español en la estructura gramática
   del náhuatl. Anuario de letras 15: 115–164.


43

More Related Content

More from Mitsuya Sasaki

In after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan n
In after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan nIn after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan n
In after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan nMitsuya Sasaki
 
Cityless air makes free: Characteristics of free variation in modern Nahuatl
Cityless air makes free: Characteristics of free variation in modern NahuatlCityless air makes free: Characteristics of free variation in modern Nahuatl
Cityless air makes free: Characteristics of free variation in modern NahuatlMitsuya Sasaki
 
Order matters: Problems of Nahuatl "free" word order
Order matters: Problems of Nahuatl "free" word orderOrder matters: Problems of Nahuatl "free" word order
Order matters: Problems of Nahuatl "free" word orderMitsuya Sasaki
 
On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl
On the so-called "purposive" verbs in NahuatlOn the so-called "purposive" verbs in Nahuatl
On the so-called "purposive" verbs in NahuatlMitsuya Sasaki
 
ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文
ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文
ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文Mitsuya Sasaki
 
The particle IN today: its use and function in Ixquihuacán Nahuatl
The particle IN today: its use and function in Ixquihuacán NahuatlThe particle IN today: its use and function in Ixquihuacán Nahuatl
The particle IN today: its use and function in Ixquihuacán NahuatlMitsuya Sasaki
 
“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?
“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?
“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?Mitsuya Sasaki
 
私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示
私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示
私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示Mitsuya Sasaki
 
Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?
Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?
Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?Mitsuya Sasaki
 

More from Mitsuya Sasaki (9)

In after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan n
In after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan nIn after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan n
In after years: Classical Nahuatl phrase structure in the light of Ixquihuacan n
 
Cityless air makes free: Characteristics of free variation in modern Nahuatl
Cityless air makes free: Characteristics of free variation in modern NahuatlCityless air makes free: Characteristics of free variation in modern Nahuatl
Cityless air makes free: Characteristics of free variation in modern Nahuatl
 
Order matters: Problems of Nahuatl "free" word order
Order matters: Problems of Nahuatl "free" word orderOrder matters: Problems of Nahuatl "free" word order
Order matters: Problems of Nahuatl "free" word order
 
On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl
On the so-called "purposive" verbs in NahuatlOn the so-called "purposive" verbs in Nahuatl
On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl
 
ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文
ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文
ナワトル語イシュキワカン方言における定性と2種のコピュラ文
 
The particle IN today: its use and function in Ixquihuacán Nahuatl
The particle IN today: its use and function in Ixquihuacán NahuatlThe particle IN today: its use and function in Ixquihuacán Nahuatl
The particle IN today: its use and function in Ixquihuacán Nahuatl
 
“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?
“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?
“Epenthetic vowels” in Nahuatl: Are they really epenthetic?
 
私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示
私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示
私-市長 私-だった: ナワトル語における名詞の指示対象人称標示
 
Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?
Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?
Redundant Nominal Person Marking in Nahuan: Innovation or Retention?
 

Recently uploaded

レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...
レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...
レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...yutakashikano1984
 
International Politics I - Lecture 1
International Politics I - Lecture 1International Politics I - Lecture 1
International Politics I - Lecture 1Toru Oga
 
Divorce agreements in administrative work.pdf
Divorce agreements in administrative work.pdfDivorce agreements in administrative work.pdf
Divorce agreements in administrative work.pdfoganekyokoi
 
KARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhr
KARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhrKARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhr
KARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhrRodolfFernandez1
 
3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント
3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント
3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイントshu1108hina1020
 
Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...
Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...
Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...oganekyokoi
 
Establishment and operation of medical corporations.pdf
Establishment and operation of medical corporations.pdfEstablishment and operation of medical corporations.pdf
Establishment and operation of medical corporations.pdfoganekyokoi
 
What I did before opening my business..pdf
What I did before opening my business..pdfWhat I did before opening my business..pdf
What I did before opening my business..pdfoganekyokoi
 

Recently uploaded (8)

レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...
レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...
レポートの書き方講座 [大学生初年次向けに対する講義資料] Lecture on how to write a report [lecture mater...
 
International Politics I - Lecture 1
International Politics I - Lecture 1International Politics I - Lecture 1
International Politics I - Lecture 1
 
Divorce agreements in administrative work.pdf
Divorce agreements in administrative work.pdfDivorce agreements in administrative work.pdf
Divorce agreements in administrative work.pdf
 
KARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhr
KARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhrKARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhr
KARAPATANG PANTAO.pptxhrhrhrhrhrhrhrhrhr
 
3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント
3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント
3年前期 交通基盤工学 第一回 ガイダンス 交通基盤工学の概要  パワーポイント
 
Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...
Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...
Registration of travel agents - 'Explanation of the registration system under...
 
Establishment and operation of medical corporations.pdf
Establishment and operation of medical corporations.pdfEstablishment and operation of medical corporations.pdf
Establishment and operation of medical corporations.pdf
 
What I did before opening my business..pdf
What I did before opening my business..pdfWhat I did before opening my business..pdf
What I did before opening my business..pdf
 

Twifull Sapporo 12 Sasaki_Nahuatl

  • 1. 古典ナワトル語の 擬似冠詞と擬似後置詞 彼らはいかにしてパチンコ屋を開業したか Twitter自由言語大学 (TwiFULL) 札幌言語学ミーティング 第12回 2012. 2. 14 発表者: @Mitchara 1
  • 2. 発表をご覧くださる方へ 本発表の内容はアイディア段階であり、 モデル・証拠ともに不十分です。 ツッコミ・アドバイスをいただければ幸いです。 2
  • 3. 古典ナワトル語 • 「エキゾチック」な文法特徴 – Polysynthetic – Head-marking – “Omnipredicative” (Launey 1994) – Non-configurational? • 研究は文字資料による – 絵文書・年代記 etc. – 宣教師文法家の辞書・文法書 etc. 3
  • 4. 発表概要 • 古典ナワトル語では – 冠詞っぽいもの in → 文法化が不完全 – 後置詞っぽいもの -c(o), -pan etc.→ 位置名詞 • 古典ナワトル語では、語の独立性が高い反面、統語 的依存関係が成立しにくい? – Baker (1996) の MVC 仮説との関係は? • 形式的な制約に違反せずに機能的要請を満たすた めに、許された要素の寄せ集めで 「それっぽい要素」 を発達させている (かも) 4
  • 5. Theoretical preliminaries ©1996 Mark C. Baker, via openlibrary.org 5
  • 6. Polysynthesis とは何か • Sapir以来の伝統的な定義: 「すごく synthetic」 – 1語が多くの形態素を含み、複雑な意味を伝える • Baker (1996) の定義: 語の完結性 – Morphological Visibility Condition (MVC) 「 Head は同じ語内に標示された要素と同一指示の要 素にしか θ-role を付与できない」 ≒ 語が項構造上完結していなければならない • その他、論者によって多様な定義 – グルジア語やギリシア語を polysynthetic と呼ぶ人も 6
  • 7. Baker (1996) の発想 • (典型的な) polysynthetic language には、 単なる「語の長さ」以上の特殊な性質がある • その特殊な性質とは語の完結性 (MVC) である • この性質は parameter である ←ここは今回関係ない Bakerの仮説には、polysyn. langs. とそうでない言語と の連続性を無視してしまう、polysyn. langs. の多様性を過 小評価してしまう、すごいイロコイっぽい etc. いろいろ問題が あり、発表者も支持しているわけではないが、理論的にはやっ ぱりここが出発点 7
  • 8. 古典ナワトル語にみるMVC 1. Ni-qu-ittac. 私.S-それ.O-見た 「私はそれを見た」 2. Ni-qu-ittac in ācalli. 私.S-それ.O-見た IN 船 「私は船を見た」 3. *N-ittac in ācalli. 私.S-見た IN 船 「私は船を見た」 8
  • 9. 古典ナワトル語のゆるふわ統語 • 語内の制約が厳しいかわりに、統語的自由度は高い – 語順は自由 (疑問詞は節頭にくる) – 不連続名詞句あり – 主語も目的語も省略できる • “Omnipredicativity” (Launey 1994) (動詞 vs. 名詞の区別と述語 vs. 項の区別が一致しない) – 名詞も動詞も常に人称一致 – 名詞句はそのままコピュラなしで述語にもなる – 動詞句は明示的な補文標識なしで述語の項にもなる 9
  • 10. こんな説まである • Andrews (2003) の説 – 「古典ナワトル語では、名詞も動詞も1語で1つの節であり、 多語文では節どうしが緩やかに繋がっているにすぎない」 4. Ø-Tlālticpac ti-nemih in ti-tlācah. それは-地上だ 私たちは-生きる IN 私たちは-人間だ 「私たち人間は地上で生きている」 さすがにこの説を受け入れる人はあまりいませんが、Andrews の説を否定 する強い経験的根拠がないのも事実 10
  • 11. Baker (1996) による多語文の解釈 • Jelinek (1984) のワルピリ語の分析を継承: 「Polysyn. lang. の諸特性は、項名詞句を全て adjunct と考えることで説明できる」 – 語順の自由度の高さ – True quantifier の不在 – True determiner の不在 – Reflexive pronoun の不在 etc. 11
  • 12. 発表概要 (再) • 古典ナワトル語では – 冠詞っぽいもの in → 文法化が不完全 – 後置詞っぽいもの -c(o), -pan etc.→ 位置名詞 • 古典ナワトル語では、語の独立性が高い反面、統語 的依存関係が成立しにくい? – Baker (1996) の MVC 仮説との関係は? • 形式的な制約に違反せずに機能的要請を満たすた めに、許された要素の寄せ集めで 「それっぽい要素」 を発達させている (かも) 12
  • 14. 「擬似冠詞」 in • 主に名詞の前に現れる不変化の particle • テクストに死ぬほど出てくる • 伝統文法では 「冠詞」 扱いされることが多い • 名詞の定・不定にかかわらず現れ、あってもなくても 文の意味はあまり変わらないとされる 5. Quinamaca cacahuatl. 6. Quinamaca in cacahuatl. 彼はそれを売る IN カカオ豆 「彼はカカオ豆を売っている」 14
  • 15. In の冠詞っぽい特徴 • 語順が固定 • 単独で文をなさない • おそらく文法化した指示詞起源 (cf. īn 「これ」) • 文の述語には現れない (cf. アラビア語の定冠詞) • Definite の名詞に現れやすい 15
  • 16. In の冠詞っぽくない特徴 • 名詞以外の前にも現れる (補文標識 etc.) 7. in mahāltiah cihuah IN 彼女たちは水浴びをしている 女たち 「水浴びをしている女たち」 8. in tlazohtilmahtli in mahuiztic IN 高級マント IN すばらしい 「すばらしい高級マント」 • 義務的でない (あってもなくてもよい) • Definiteness と直接対応はしない → Himmelmann (2001) その他の類型論的基準に照らしても、どうも 冠詞とはいいにくいような気がする 16
  • 17. In の理論的解釈 • In を冠詞と考えにくい理論的理由 – Baker (1996) では、polysyn. lang. は真の determiner をもたず、definiteness を義務的に表 示できない (名詞が代名詞的要素を含むので) – Andrews (2003) の説では、名詞は主語部と述語部を 含む節なので、述語部にあたる語幹だけを限定することは できないはず 17
  • 18. In の性質まとめ ① たしかに見た感じ冠詞っぽいけど ② よく見ると形式上は冠詞とまではいえないし ③ 冠詞と考えると辻褄合わせがめんどくさい • 文法化前の指示詞の文脈指示的な機能だけは一部残しており、 「談話 マーカー」 くらいが妥当な位置づけという気もするが、やはり微妙 • ちなみに、こういう指示詞由来の冠詞っぽい謎の機能要素は同じ polysyn. lang. のモホーク語にもあるらしい (Mithun) 18
  • 19. 擬似後置詞 -c(o), -pan, etc. 19
  • 20. 「擬似後置詞」 -c(o) etc. • “Relational noun” と呼ばれ、メソアメリカ先住 民語ではわりとおなじみの要素 • ようするに文法化した位置名詞みたいなもの • 名詞語幹に後続するもの、所有者接辞をとるもの、 その両方に使えるものがある – 名詞 nacaz-tli 「鼻」 → nacaz-co 「鼻に」 – 名詞 cal-li 「家」 → cal-pan 「家に」 – 三人称単数所有者接辞 ī- → ī-pan 「彼に・それに」 • 地名 Mexico・Acapulco の -co (もとは locative) 20
  • 21. -c(o) etc. の 後置詞 (または斜格) っぽい特徴 • 単独では名詞として使えない (ものが多い) • 名詞修飾語にも動詞修飾語にもなる 9. tlāl-t-icpa-c tlācah 地上-CO 人々 「地上の人々」 10. tlāl-t-icpa-c tinemih 地上-CO 私たちは生きる 「私たちは地上で生きる」 • 移動動詞の項になる • 名詞を spatial な付加詞として使うには必須 21
  • 22. -c(o) etc. の 後置詞 (または斜格) っぽくない特徴 • 目的語人称接辞ではなく所有者人称接辞をとる • 述定文の主語・述語にもなる (名詞と類似) • 「…へ」 「…から」 のように方向や経路を表す要素は 含まれず、単に 「場所であること」 を表示するのみ • 対応する thing-nominal をもつことがある • たまに thing-nominal と混用される → 位置名詞から後置詞への文法化が進みきっていない 22
  • 23. -c(o), -pan etc. の性質まとめ ① たしかに機能的には後置詞っぽいけど ② 形式上はやっぱり位置名詞のまま 23
  • 24. 擬似冠詞・擬似後置詞のまとめ ① 機能的には冠詞/後置詞っぽい ② 形式上はもとの要素 (談話マーカー/位置名詞) の特徴をほぼ完全に残している 24
  • 25. ここでまさかの深読み • 古典ナワトル語で in や擬似後置詞のような中途半 端な要素が発達しているのはなぜか? • 古典ナワトル語には、冠詞・前後置詞が存在しにくい ような制約が働いている? 25
  • 26. 冠詞・前後置詞が発達できない 理由を考えてみた 26
  • 27. 冠詞が存在しない理由 (仮説) (1) 古典ナワトル語の名詞は常に述定構造を含み、項でも名詞述語 でも人称一致(赤が主語部、青が述語部) • Andrews (2003) の分析: 人称接辞は代名詞 11. [ t-oquich-tli ] 「おまえは男だ」 12. [ Ø-oquich-tli ] 「彼は男だ」 • Baker (1996) を応用した分析: 人称接辞は一致要素 13. [ pro t-oquich-tli ] 「おまえは男だ」 14. [ pro Ø-oquich-tli ] 「彼は男だ」 • いずれにせよ、語内の要素またはそれに coindex された要素が R- argument (述定構造の主語) を表す代名詞的要素を含む: Andrews では人称接辞、Baker では pro 27
  • 28. 冠詞が存在しない理由 (仮説) (2) もし古典ナワトル語に定冠詞があったら、定冠詞は主 語部と述語部の両方を限定してしまう 15. *THE + [ t- -oquich- -tli ] 定冠詞 主語 述語 主語 16. *The [you are a man] ※ 説明を簡便にするため Andrews (2003) の分析を仮に採用 このため、冠詞は発達したくてもできないのでは? 28
  • 29. 前後置詞が存在しない理由 (仮説) • 古典ナワトル語では、文として独立できない lexical category はいらない子なのでは – 古典ナワトル語は head-marking であり、名詞に明示 的な形態格がない (ほかの語に依存する形式がない) – 古典ナワトル語では、名詞・動詞は原則としてすべて文とし て独立できる (名詞は述定文、動詞は動詞文として) – 文として独立できない要素は、particle (in, ye, oc, zan, ca, mā, nō etc.) と一部の副詞 (cencah etc.) のみ 29
  • 30. 形式的制約の抜け穴? • Determiner は NG でも冠詞っぽいものが使いたい! → 「Determiner ではなく談話マーカーです!」 (キリッ) → 「談話マーカーなら仕方ないな!」 • 斜格的要素は NG でも前後置詞っぽいものが使いたい! → 「形式的には後置詞ではなく位置名詞です!」 (キリッ) → 「位置名詞なら仕方ないな!」 30
  • 31. つまりこういうことではなかろうか • 賭博は禁止 (形式的制約) でもギャンブルで遊びたい! (機能的要請) → 「お金を賭けてるのではなく、渡すのは 「景品」 です! 景品交換所は別店舗!」 (キリッ) → 「景品なら仕方ないな!」 (制約に違反せず機能的要請を充足) • このスライドはフィクションです。実在の業種、業界、企業とは 一切関係ありません。 31
  • 32. 一般論: 形式と機能 • 自然言語の形式的側面と機能的側面 • 文法の 「ブリコラージュ」 – 機能的目的だけに沿って形式が発達するわけではない (自然言語は代用、抜け道、次善策だらけ) – でも、異なる制約下に発達した要素であっても、結果的に 生まれるパターンは時によく似ている (魚とイルカ?) 32
  • 33. じゃあ、この場合の 「形式的制約」 って何? 33
  • 34. 前後置詞を禁止する制約? • 冠詞の不可能性は Baker の仮説でも予測できる けど、後置詞の不可能性はどこから? • 一部の polysyn. langs. では特に斜格的要素が 禁止されているようにも見えない – ナバホ語: =dę́ę́, =dóó, =góó etc. – アイヌ語: =ta, =un, =wa etc. • でも、クリー語やイロコイ諸語など、ナワトル語と似た 性質をもつ polysyn. langs. もある模様 • どうも Baker の MVC (だけ)ではダメな気がする 34
  • 35. もうひとつのMVC? (1) • 統語関係って依存 (よりかかり) 関係だよね Head 35
  • 36. もうひとつのMVC? (2) • 日本語・英語・スペイン語型の言語 よりかかってる→ ←よりかかってる (項を要求) (headに依存) • 古典ナワトル語型の言語 よりかからない→ ←よりかからない Head Arg’s Arg (語内で充足) arg (Dependent専用の語はない) BakerのMVC? もうひとつの head-marking 制約? 36
  • 37. もうひとつのMVC? (3) • MVC (またはそれに類する制約): 「Head が充足していなければならない」 • 未知の head-marking 制約: 「名詞や動詞は依存専用の形式を持たない」 (?) MVC的制約 未知の制約 Head が項構造を Dependent として 単独で充足しない 他の語に依存する • こういう制約は実在するだろうか? イロコイやアルゴンキンに照らしての妥当性は? 37
  • 38. 最大の問題点 • 現代ナワトル語 (のいくつかの方言) – スペイン語の前置詞 de, desde, para などの借用により、 前置詞が豊かに (Suárez 1977) – その影響もあってか、所有者人称接辞 + 擬似後置詞由来 の pan, huan などの固有語語源の前置詞も発達 – しかし、こうした現代ナワトル語諸方言の多くは依然として polysynthetic な要素を強く残しており、文法の全体 像はそんなに変わっていない → 「未知の head-marking 制約」 があるとしても、そん なに強い制約ではない 38
  • 39. その他の課題 • 「制約がある」 ↔ 「傾向がある」 の循環論 • 類型論的裏づけをとる必要あり • 機能上の 「冠詞っぽさ」 「前置詞っぽさ」 なんて、英 語やスペイン語の色眼鏡が生んだ “translation mirage” じゃないの? • 形式的制約?単なる類型論的傾向じゃないの? • もし 「未知の制約」 が存在するとしたら、Baker の MVC (的な制約) との関係は? • 「ほかの語に依存」 をどう定義するか? 39
  • 40. それでもこの方向性にこだわるのは • 古典ナワトル語は: – 統語的制約が異様に緩い – ほかの音声言語について知られているような文法的な標 示手段 (語順、形態格、名詞クラス、etc.) に乏しい – これらをどうやって補っているのかまったく不明 (古典ナワトル語を習い始めた頃からの正直な感想でもありますが…) • Baker (1996) を批判的に検討したいな • そもそも head-marking ってなんだろう? 40
  • 41. 結局ここに行き着く 「Head-marking ってのはさ、やっぱり どっか不便なんじゃないのかな」 (先住民語学者の某先生、飲み会の席でのお言葉) 41
  • 42. ご静聴ありがとうございました。 ツッコミお願いします! 42
  • 43. リファレンス Andrews, J. Richard. 2003. Introduction to Classical Nahuatl: Revised Edition. Norman: Oklahoma University Press. Baker, Mark C. 1996. The Polysynthesis Parameter. New York, Oxford: Oxford University Press. Jelinek, Eloise. 1984. Empty categories, case, and configurationality. Natural Language and Linguistic Theory 2: 39–76. Himmelmann, Nikolas P. 2001. Articles. In M. Haspelmath et al. eds., Language Typology and Language Universals: An International Handbook, Berlin: Mouton de Gruyter, vol. 1, 830–841. Launey, Michel. 1994. Une grammaire omniprédicative: essai sur la morphosyntaxe du nahuatl classique. Paris: CNRS Édition. Suárez, Jorge A. 1977. La influencia del español en la estructura gramática del náhuatl. Anuario de letras 15: 115–164. 43